In the September 26, 1937 issue of Husmodern, Sally Salminen is interviewed for the second time that year, pictured this time seated in a summery field with her mother, another picture on the page a landscape view of her Åland Island village. The article tells of the author's summer with her family and of the progress of the prize novel:
KATRINA är nu översatt till norska, finska, holländska och franska, och i höst väntas de engelska, tyska, danska, och tjeckoslovakiska upplagorna bli klara.
(KATRINA is now translated into Norwegian, Finnish, Dutch, and French, and in autumn will be English, German, Danish, and Checkoslovakian translations.)
The title's question -
Skall Sally Salminens KATRINA Filmas?
(Can Sally Salminen's KATRINA be made into a film?) -
is answered -
Det är heller inte omöjligt att man en dag får se Katrina som film. Man har nog sina planer i den riktningen i Hollywood. Sally Salminens amerikanska agent har föreslagit den ryska filmskådespelerskan Anna Sten för hvudrollen, och författartinnan tror också, att hon skulle vara utmärkt som Katrina.
(It is not impossible that one day one could see Katrina as a film. The plans are well-enough advanced in Hollywood. Sally Salminen's American agent has recommended the Russian film actress Anna Sten for the lead role, and the author believes also, that she would be a good Katrina.)
At the end of the article we learn:
Denna tidnings utlåning i förvärvssyfte förbjudes.
(I think it is forbidden to republish the article without permission.)
On the internet I learn that KATRINA was made into a film in 1943, and released in the United States with English subtitles in 1949.
On the internet also I learn KATRINA was made into a music theatre production by composer Jack Mattson, his music was written for an orchestra of 27 players and a choir of 25. It was produced to celebrate the 75th anniversary of Åland Home Rule in 1997.
Keep your kids safer online with Windows Live Family Safety. Help protect your kids.
No comments:
Post a Comment